-ѕоиск по дневнику

ѕоиск сообщений в akry

 -ѕодписка по e-mail

 

 -—татистика

—татистика LiveInternet.ru: показано количество хитов и посетителей
—оздан: 21.08.2007
«аписей: 4917
 омментариев: 25572
Ќаписано: 40060


—анта ’р€кус “ерри ѕратчетта / Hogfather by Terry Pratchett

ѕонедельник, 08 ƒекабр€ 2008 г. 00:11 + в цитатник

Hogfather

Ћюбител€м творчества ѕратчетта. —мотреть, но только на английском. ѕлохо понимаете по английски? ѕрочтите весьма неплохой перевод издательства какеготам, ах да, Ёксмо. » всЄ равно смотрите на английском.   сожалению, нам досталс€ вариант с уже вшитой «русефекацийей», что подпортило впечатление.

ѕереводчики, вы бы хоть книжку на русском прочитали, зачем такую пургу от себ€ гнать? ‘ильм ведь практически дословно по книге сделан, ничего не надо специально искать. ≈сли у вас талант грузить вагоны, не зарывайте его в землю, уходите из переводов.

ќбщее впечатление — на 4 балла из 5.

’орошо проработаны персонажи: Susan (мой фаворит!), Mr. Teatime [Teh-ah-tim-eh] (просто замечательно!), Banjo, Violet, Auditors (и голоса у них хорошие).

Ќе очень хорошо проработаны персонажи: Death (голос хорош, но пластмассова€ маска с диодными огоньками в глазницах просто убивает), Archchancellor с остальными волшебниками (впрочем, тут на любител€).

‘ильм сделан по книге «Hogfather».  ак и предыдущий «The Color of Magic», он идЄт по сюжету оригинальной книги без отклонений, только с купюрами (всЄ ведь не уместишь). ¬ этом есть и плюсы и минусы. ѕлюсы в том, что не приходитс€ думать, какого чЄрта сценарист сделал так, а не эдак. ћинусы в том, что книга и кино — разные жанры, каждый со своими законами. » нельз€ делать просто кальку с одного на другое. “ут же сделали, поэтому фильм местами выгл€дит несколько зат€нутым. ј кое-где просто непон€тно, что происходит. ¬ книге это место воспринимаетс€ совсем в другом ритме, меньше упускаетс€ деталей. ј в фильме — вжик, и оппа. «’то здесь был?». ѕеревод, как € уже сказал, усугубл€ет.

Ќо это всЄ не такие важные детали. ‘ильм хороший, сделан лучше, чем предыдущий и смотреть его однозначно стоит.

’ќ! ’ќ! ’ќ!

–убрики:  ќбзоры
ћетки:  

ЅџЋ№   обратитьс€ по имени ѕонедельник, 08 ƒекабр€ 2008 г. 00:36 (ссылка)
€ смарела - классные персы! ѕравда с “итаймом не пон€ла..
ќтветить — цитатой ¬ цитатник
ѕерейти к дневнику

ѕонедельник, 08 ƒекабр€ 2008 г. 00:50ссылка
ЅџЋ№, “итайм, он же „айчай зело обижалс€, когда его им€ неправильно произносили.

Ђ'Mister Teatime!'
'It's pronounced Teh-ah-tim-eh, sir,' said Teatime, with just a hint of reproach. 'Everyone gets it wrong, sir.'ї

я написал, как это им€ произноситс€ правильно. ≈сли кто вдруг встретитс€ с этим человеком, то не ударит в гр€зь лицом. :)
ЅџЋ№   обратитьс€ по имени ѕонедельник, 08 ƒекабр€ 2008 г. 01:07 (ссылка)
да,€ помню сцену эту, но просто немного не врубилась с произношением)))))))
ќтветить — цитатой ¬ цитатник
ЅџЋ№   обратитьс€ по имени ѕонедельник, 08 ƒекабр€ 2008 г. 01:07 (ссылка)
не тайм, а тим) пон€ла)
ќтветить — цитатой ¬ цитатник
Nayata   обратитьс€ по имени ѕонедельник, 15 ƒекабр€ 2008 г. 20:34 (ссылка)
Ќужно посмотреть)
правда € не представл€ю как в фильме можно передать
¬ќ“ Ё“ќ“ √ќЋќ—
обожаю —мерть :)))
ќтветить — цитатой ¬ цитатник
ѕерейти к дневнику

ѕонедельник, 15 ƒекабр€ 2008 г. 21:02ссылка
ѕо п€тибальной шкале они передали его на 4 с минусом. »ли на 3 балла. ¬ нЄм не достаЄт глухой т€жести свинцовых плит.
 омментировать   дневнику —траницы: [1] [Ќовые]
 

ƒобавить комментарий:
“екст комментари€: смайлики

ѕроверка орфографии: (найти ошибки)

ѕрикрепить картинку:

 ѕереводить URL в ссылку
 ѕодписатьс€ на комментарии
 ѕодписать картинку