-Поиск по дневнику

Поиск сообщений в akry

 -Подписка по e-mail

 

 -Статистика

Статистика LiveInternet.ru: показано количество хитов и посетителей
Создан: 21.08.2007
Записей: 4917
Комментариев: 25572
Написано: 40060


Оргазм. Помочь с переводом

Четверг, 04 Июня 2009 г. 19:45 + в цитатник

Как перевести фразу «Partner will neglect to adminster last rites should I not recover from orgasm»? Контекст: страхи, связанные с сексом.

Я в ней увяз…

Рубрики:  Всякое
Метки:  

Vl_ad_le_na   обратиться по имени Четверг, 04 Июня 2009 г. 20:04 (ссылка)
akry,
Партнер будет пренебрегать ведущей ролью в последних обрядах, в условиях которых я не восстановлюсь после оргазма.
Слишком сложная грамматика. Хочется сказать, что оргазм здесь - глагол и перестроить фразу, но не получается.

Ответить С цитатой В цитатник
Перейти к дневнику

Четверг, 04 Июня 2009 г. 20:49ссылка
Я слова «adminster» не знаю. Может там опечатка?
А «last rites» — это последнее помазание?
Альфин   обратиться по имени Четверг, 04 Июня 2009 г. 20:06 (ссылка)
А можно еще хотя бы пару предложений? До и после.
Ответить С цитатой В цитатник
Перейти к дневнику

Четверг, 04 Июня 2009 г. 20:49ссылка
Нету больше, увы :(
Альфин   обратиться по имени Четверг, 04 Июня 2009 г. 21:27 (ссылка)
Если интерпритировать, то мне кажется, что смысл следующий "Если я не восстановлюсь после оргазма, партнер не станет со мной ничего больше делать после него" то есть "если я быстро не отойду от оргазма - сексу конец. Он просто уснет или встанет и застегнет ширинку." Хотя, конечно, могу и ошибаться.

adminster - скорее всего, опечатка - administer
last rites - в переносном значении. Завершающая стадия секса, видимо. )
Ответить С цитатой В цитатник
Перейти к дневнику

Четверг, 04 Июня 2009 г. 22:59ссылка
О ужас. Ладно, фиг с ним. Сам придумаю фразу, потому что такую сложную форму никто не поймёт. А переведём хорошо, исправлю.
Greenogr   обратиться по имени Пятница, 05 Июня 2009 г. 10:53 (ссылка)
А что переводишь, если не секрет? Не Mary Roach ли?
http://www.ted.com/talks/mary_roach_10_things_you_didn_t_know_about_orgasm.html
Ответить С цитатой В цитатник
Перейти к дневнику

Пятница, 05 Июня 2009 г. 17:05ссылка
Так следующая же статья — тот самый перевод. Про калории и секс. Сверху ссылка на английский вариант, оттуда фраза.
akry   обратиться по имени Пятница, 05 Июня 2009 г. 17:16 (ссылка)
Загадка разгадана, спасибо asmodanus:
«Партнер не возьмет на себя мои похороны если я не приду в себя после оргазма».
Ответить С цитатой В цитатник
Vl_ad_le_na   обратиться по имени Пятница, 05 Июня 2009 г. 17:40 (ссылка)
akry, ох и ни х..себе... Низкий ему переводческий поклон ))))))))
Loreleya
Ответить С цитатой В цитатник
Комментировать К дневнику Страницы: [1] [Новые]
 

Добавить комментарий:
Текст комментария: смайлики

Проверка орфографии: (найти ошибки)

Прикрепить картинку:

 Переводить URL в ссылку
 Подписаться на комментарии
 Подписать картинку